Сурок (фр. Marmotte) — классическая песня Людвига ван Бетховена (1805) на стихи Гёте (часть его пьесы «Ярмарка в Плундерсвейлере», 1773, переведены на русский язык С. Заяицким), используемая во многих курсах обучения музыке.
Исполняется от имени савояра, зарабатывающего в Германии песнями с дрессированым сурком. В оригинале чередуются немецкие и французские строки.
По разным странам я бродил И мой сурок со мною, И весел я, и счастлив был, И мой сурок со мною!
Припев: И мой всегда, и мой везде, И мой сурок со мною. И мой всегда, и мой везде, И мой сурок со мною.
Из края в край вперед иду, Сурок всегда со мною, Под вечер кров себе найду, Сурок всегда со мною.
Припев.
Кусочки хлеба нам дарят, Сурок всегда со мною. И вот я сыт, и вот я рад, И мой сурок со мною.
Припев.
Подайте грошик нам, друзья, Сурок всегда со мною. Обедать, право, должен я И мой сурок со мною.
Припев.
Мы здесь пробудем до утра, И мой сурок со мною. А завтра снова в путь пора, Сурок всегда со мною.
Припев.
Другие названия этого текста
"Сурок"По разным странам я бродил и мой сурок со мною!!! - «Сурок» («Marmotte») (1)
большой детский хор - л.в. бетховен «сурок» («marmotte») (1)
Ludwig van Beethoven - Большой детский хор Центрального телевидения и Всесоюзного радио – «Marmotte» Op. 52 No. 7 (0)
Л.В.Бетховен - «Сурок» («Marmotte») (0)
Людвиг Ван Бетховен - Сурковская пропаганда (0)
Людвиг Ван Бетховен - «Сурок» («Marmotte»)хор детей потрясно (0)
Большой детский хор - И мой сурок со мною (0)
нестеренко кирилл народный хор ахтубинского района - «Сурок» (0)
Большой детский хор - Людвиг ван Бетховен «Сурок» («Marmotte») (0)
Детский хор - «Сурок» (Русский текст С. Спасского) (0)
«Сурок» («Marmotte») - Песня исполняется от имени маленького савояра, зарабатывающего в Германии песнями с дрессированным сурком (0)